尼加拉瓜政權為何懼怕主日彌撒
尼加拉瓜各地天主教堂內,政府線人錄下神父講道的一字一句,監聽任何逾越官方核可範本的言論。奧爾特加—穆里略政權對宗教行為的精準打壓,揭示了一個明確的事實:信仰團體所承載的,正是威權體制無法容許其完好存續的東西。

2026年5月29日,尼加拉瓜自由聯盟主席羅薩利亞·古鐵雷斯-韋特·米勒——其本人公民身份已於2023年遭奧爾特加政府撤銷——在華盛頓特區戰略與國際研究中心的一場座談會上發言。她描述了一套監控機制,其針對對象並非政治組織者或武裝異見人士,而是週日的講道。神父必須事先將講道詞送交政府審核批准。線人出席彌撒,不僅是為了監視出席人數,更是為了記錄講道的實際內容,細聽審核版本與現場講道之間是否存在任何出入。「所有內容都必須經過政府審查,」米勒說,「尤其是神父週日要宣講的內容。」
她不久前曾與馬拿瓜輔理主教、現流亡海外的西爾維奧·荷西·巴耶斯蒙席私下會面。她直接問他:尼加拉瓜天主教會目前的處境如何?他只回答了一個字。沉默。
聯合國尼加拉瓜人權專家小組於2026年3月發布的報告,記錄了與米勒所描述相符的系統性迫害。傳統聖週遊行——米勒從童年記憶中珍藏的這些標誌時序、凝聚社群的公開禮儀——已在全國各地遭到取消。她指出,其他教派已選擇與政府合作,以避免遭受同等對待;天主教徒則沒有。
政權真正懼怕的是什麼
米勒對羅薩里奧·穆里略的動機提出了她自己的解讀。「我認為羅薩里奧·穆里略懼怕尼加拉瓜人信德的力量,」她說。「她必須掌控並壓制信仰團體,以阻止社會運動和抗議的發生,因為那會立即令她感到威脅。」
這值得從結構性論點而非僅從修辭層面認真對待。奧爾特加—穆里略政府壓制宗教活動,並非因為它認為神學具有冒犯性,而是因為信仰團體能產生一種極難以其他方式複製的特定社會力量:共同的道德話語、跨世代的價值傳承,以及朝向國家管轄範圍以外之權威的良知塑造。
天主教基督宗教人學傳統在這一點上立場明確。人不僅僅是尊嚴由政治安排所賦予的社會單元。在這一架構中,位格本身帶有一種朝向超越性的定向,這一定向先於且獨立於任何政府的承認而存在。[^1] 這正是威權體制無法相容的人學前提。當一個政權錄製週日講道,它並非在進行宗教研究,而是試圖將良知的塑造納入行政管控。
監控的精準度揭示了真正的目標所在。政權並不在意《信經》的文字——那是固定不變的——它在意的是某位神父,在某個特定團體,於某個特定的週日,選擇如何談論義德、如何談論尊嚴、如何談論人與人之間彼此虧欠什麼。良知正是在那裡成形的。團體也正是在那裡決定他們願意容忍什麼。
遊行移至室內
然而米勒描述了她在尼加拉瓜境內流出的影片中所見的景象,她說那帶給她「莫大的鼓舞與驕傲」。那些再也無法在街頭舉行的聖週遊行,如今在教堂內部舉行了。
這是一件看似微小卻意義深重的事。政權取消了公開的宗教表達;團體便將其遷移。這項傳統並未熄滅,而是內化凝縮於政府尚未完全佔領的那一方空間之中。
這所揭示的,正是天主教傳統在歷代迫害中所深刻領會的道理:在信德中塑造人,並不主要依賴公開的能見度,而是依賴團體、依賴反覆踐行、依賴跨越時代傳遞共同故事的能力。在教堂內部的遊行,仍然是遊行。禮儀仍在發揮其作用。在旁觀看的孩子,仍然在學習父母認為值得守護的信念。
諾爾丁、維茨與蒂圖斯在論及天主教臨床實踐的人學基礎時,將治療與塑造的目標描述為增進自由——不僅是從病理或壓迫中獲釋的自由,更是朝向真正忠信地委身於構成真實繁盛之聖召與關係的自由。[^1] 那些將遊行遷入室內的尼加拉瓜信友,所行使的正是這種自由:有所指向、朝著真正重要之事、在限制中調適而不放棄根本委身。
那件無法被監控的事
監控機制終有其極限所在。線人可以錄製講道,卻無法錄製一位會眾在良知深處如何消化所聽之言。他們可以取消街頭遊行,卻無法取消每一次過往遊行留下的記憶,也無法阻止一位祖母在教堂內將那份記憶傳遞給身旁的孩子。
天主教的人觀在人的內在性中確立了某種事物——良知、與天主建立關係的能力、朝向真理的定向——這在結構上是外部控制所無法觸及的。這並非神秘主義的回避之辭,而是一個具有直接政治後果的人學主張。凡試圖以監控與意識形態管控來殖民內心生活的政權,一貫發現:這種嘗試反而加速了它本意要壓制的抵抗。
尼加拉瓜的案例以濃縮的形式呈現出一種普遍適用的邏輯——凡信仰團體在敵意文化環境中求存,皆面對同樣的處境:意義建構的禮儀遭受壓制、世代傳承被強行切斷、被施加的緘默將服從誤認為歸信。巴耶斯蒙席給予米勒的那一個字——沉默——同時道出了兩重狀態:從外部強加的沉默,以及沉默所無法抵達的內心生活。
資料來源:EWTN News,〈尼加拉瓜倡議者痛惜天主教迫害遭「沉默」對待〉,2026年5月29日。
參考資料
[^1]: Vitz, P. C., Nordling, W. J., & Titus, C. S.(主編),《天主教基督宗教人觀元模型》(2020年),Divine Mercy University出版社,第434–435頁。
Related — hope
- God Forgets No One: Pope Leo XIV on Elder Loneliness and the Psychology of Being Remembered
Pope Leo XIV's message for the World Day for Grandparents and the Elderly grounds the experience of being known and remembered in Isaiah's prophetic promise, offering a framework that speaks directly to elder loneliness as both a clinical emergency and a theological concern. The message connects Catholic anthropology, attachment theory, and community care in ways that matter for mental health practice.
- When Young People Ask the Hard Questions: Pope Leo XIV on Suicide, Forgiveness, and the Theology of Healing
At a night vigil inside Barcelona's Olympic Stadium, Pope Leo XIV fielded some of the most searching questions a pontiff can face — about suicide, forgiveness, and the silence of God in suffering. The exchange illuminates something that Catholic mental health and positive psychology have long argued: honest dialogue about suffering is not a detour around faith, it is the road itself.
- Wenn junge Menschen die schweren Fragen stellen: Papst Leo XIV. über Suizid, Vergebung und die Theologie der Heilung
Bei einer Nachtvigil im Olympiastadion von Barcelona stellte sich Papst Leo XIV. einigen der eindringlichsten Fragen, mit denen ein Pontifex konfrontiert werden kann – über Suizid, Vergebung und das Schweigen Gottes im Leiden. Der Austausch macht deutlich, was die katholische Seelsorge und die positive Psychologie schon lange betonen: Das offene Gespräch über das Leid ist kein Umweg um den Glauben herum – es ist der Weg selbst.
- Cuando los jóvenes hacen las preguntas difíciles: el papa León XIV sobre el suicidio, el perdón y la teología de la sanación
Durante una vigilia nocturna en el Estadio Olímpico de Barcelona, el papa León XIV respondió algunas de las preguntas más profundas que un pontífice puede enfrentar: sobre el suicidio, el perdón y el silencio de Dios en el sufrimiento. El intercambio pone de manifiesto algo que la salud mental católica y la psicología positiva han sostenido desde hace tiempo: el diálogo honesto sobre el sufrimiento no es un rodeo en el camino de la fe, sino el camino mismo.